第2話/母

海外ドラマ「V」のセリフで英会話

シーズン2
第2話「母(ダイアナ)」

自分が、人間の感情を持つようになったのではないかと
危惧したアナは、15年ぶりに母親のダイアナに会います。

一方、第五部隊以外に、アナたちエイリアンに立ち向かう
勢力が現れますが、人間をも巻き込む危険な方法を取ります。

エリカたちは、FBI より先に新しい勢力とコンタクトを
取ろうと動き出しますが・・・。


----------------------------------

15年ぶりに母親のダイアナに会ったアナが言います。

アナ「あなたは私の2倍の期間、人間の皮膚を身につけて生きているわね。」



You've lived in human skin twice as long as I have.

〜を着て、〜を身につけて[着用] in

〜の2倍・・・ twice as ・・・ as 〜
【例】彼は私の2倍稼いでいるよ。
 He earns twice as much as I do.
----------------------------------

インタビューを受けた女性が、人気キャスターのチャドに言います。

女性「あなたに生でお会いできるなんて、とってもすてきだわ。」



It's pretty cool to see you in person.

とても pretty(= very )
すてきな、いかす cool

(テレビではなく)じかに、生で in person
【例】彼女とは、じかに会ったことがない。
 I haven't met her in person.
----------------------------------

婚約者を失って様子がおかしいライアンに、神父のジャックが言います。

ジャック「悲しむより怒るほうがカンタンだ。」



Anger is easier than grief.

怒り anger

楽な、簡単な easy
easier は比較級ですね。
【例】試験は思ったより簡単だったよ。
 The exam was easier than I expected.

深い悲しみ、悲痛 grief
----------------------------------
posted by 星沢 希 at 10:57 | Comment(0) | TrackBack(0) | セリフで英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/376820934
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック


ぴかぴか(新しい) あなたも30日で、英語耳とネイティブに通じる発音が
身につきます。
ハリウッド公認、英語発音矯正の世界権威が開発した
プログラムとは?

「映画のセリフの聞こえ方が格段に変わりました」
「Sex and the cityの台詞をきちんと聞き取れました」

・・・次はあなたが「英語耳」と「発音力」を手に入れる番です。
    ↓ ↓ ↓
【効果倍増ボキャパワー付き】「リスニングパワー」



×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。